Révolutions arabes

tunisiemanif.jpg

 

Révolutions arabes

Pendant que nous dormons, des peuples se réveillent.
Des jeunes et des moins jeunes se soulèvent
et se soulevant, ils soulèvent le grand édredon nocturne
du silence et de la peur
sous lequel ils étouffent, même en plein jour.
Des peuples se réveillent,
ils ouvrent une porte sur l’inconnu
et la Terre se met à tourner sur ses gonds.
Cela craque de tous les côtés…
Ce qui hier paraissait impossible
aujourd’hui est possible.
Ce qui hier était éternel
déjà n’est plus.
Les peuples en ont assez de se priver
pour que quelques-uns se gavent.
Et ils ont un appétit d’ogre
qui vient juste de se lever.
Le peuple se plante à tous les carrefours,
armé de couteaux et de bâtons.
(Entre les mains du peuple, le bâton
est aujourd’hui le meilleur ami du jasmin).
Que va-t-il se passer ?
Mektoub…
Les petits voleurs vont se mettre à courir dans les rues.
Et les plus grands
vont courir les chancelleries
pour voler au peuple
sa révolution.
Mektoub… Rien n’est écrit.
Ceux qui savent où ils vont
montreront le chemin.

le 1er février 2011

Maram Al Masri

Maram
Al Masri
24 février 2011, 10:07

‫الثورة العربية

بينما كنا نياما
استيقظت بعض الشعوب
شباب وأقل شبابا
نهضوا تحرروا
نزعوا اللحاف الليلي
للصمت وللخوف
الي تحته كان يختنقون
حتى في منتصف النهار

شعوب تستيقظ
فتحوا الباب الى المجهول
فبدأت الأرض تدور حول ركائزها
محدثة انفجارات في كل جهة

ما كان مستحيلا البارحة
صار غير مستحيل اليوم
ما كان البارحة أبديا
لم يعد له وجود.

لم تعد تطق الشعوب
رؤية البعض يؤكلون بنهم
بشهية الغول
الي استيقظ للتوي

الشعب مترصد في مفرق كل شارع
مسلحين بسكاكين وعصي
( العصى بيده
هي اليوم افضل صديق للياسمين )

ماذا سيحدث يا ترى ؟
المكتوب
اللصوص الصغار سيبدؤن
بالركض في الشوارع
اللصوص الكبار سيهرعون للمؤتمرات
ليسرقوا من الشعب
ثورته

مكتوب … لا يوجد مكتوب
الذين يعرفون الى اين هم ذاهبون
سينيروا الطريق

ترجمة مرام المصري

11 Réponses à “Révolutions arabes”

  1. al masri dit :

    Merci cher poète d’être si présent dans l’actualité de l’histoire.

  2. Destom Bottin dit :

    bon sang comme ça fait du bien la Révolution d’abord et puis des mots pour se le dire et se le redire.

    Grand Merci pour ce poème qui va se retrouver illico sur un mur de la maison.

    Catherine

  3. franciscombes dit :

    Merci les filles.

  4. Charles DOBZYNSKI dit :

    Révolution en Tunisie ( extrait )
    Un jour dans un tsunami de jeunesse/ le peuple tunisien s’est révolté/Vague
    de fond soudain pour que renaisse/ Enfin pour tous l’ère des libertés/ Et se souda la chaîne solidaire/ Des prétendus résignés ou maudits/ Tous les damnés redevenus des frères/ Criant l’espoir d’un futur reconquis.
    Charles DOBZYNSKI, Janvier 2010.

  5. Charles Dobzynski dit :

    Il n’est pas étonnant que nous nous soyons rejoints comme poètes pour saluer la révolution des peuples arabes contre les dictateurs. j’aime beaucoup
    le texte de Francis, vigoureux par le souffle et le ton. Ce que j’ai envoyé n’est
    qu’un fragment d’un poème plus long écrit dans les derniers jours de janvier.
    Amitiés et affinités, de Charles Dobzynski

  6. franciscombes dit :

    Charles,
    Pendant qu’il était plongé dans les événements de la révolution vietnamienne, Ho Chi Minh n’écrivait pas de poèmes. « il n’y a pas de place pour la poésie, disait-il, parce que toute la place est pour la poésie… »
    Pour nous qui ne vivons pas en direct ces événements et qui disposons du confort de la distance et du recul, nous ne pouvons guère nous manifester que par quelques mots.
    Pour nous, il y a encore une petite place pour la poésie… Et je suis heureux de constater qu’il y a des poètes d’ici pour réagir. Et réagir par un vrai poème, comme le tien.
    Salut et fraternité !

  7. Doggui Sliman dit :

    Bravo Francis pour ta poésie la révolution arabe qui montre ton information
    et tes sentiments avec les peuples révolutionnaire arabes.
    Bonne contnuation et bon courage dans tes actions.
    Bien amicalement.
    Sliman Doggui

  8. GINETTE dit :

    Super ton poème, cela réchauffe mon coeur,le jour ou cela nous arrive; J’EN SUIS. Bises

  9. becquet dit :

    J’ai eu beaucoup de plaisir en vous lisant. Vos propos sont pertinents.

  10. Samia Lamine dit :

    Merci poète pour cet hommage à notre révolution et à notre volonté qui nous a guidés jusqu’au triomphe contre la dictature.
    Comme vous voyez dans la photo, on n’était pas armé de couteaux; on n’avait que notre volonté et notre voix contre la tyrannie…
    Et s’il y avait des voleurs et des tueurs, ils sont du camps du dictateurs.
    Je vous remercie pour votre poème et je remercie tous les hommes libres qui nous ont soutenus dans notre révolution qui sent le sang des martyrs beaucoup plus que le jasmin.

    Mes salutations poète.

  11. Samia Lamine dit :

    Je vous invite à voir mes poèmes sur la révolution en Tunisie publiés sur mon blog dans la catégorie « Poèmes engagés ». Peut-être y posteriez un avis; Je n’en serais qu’honorée.
    Salutations poète!

Laisser un commentaire