Halte au feu

Chars
On ne veut pas savoir
qui a la plus grosse !
Messieurs,
Rangez votre artillerie !
Ici, sur cette Terre
il y a des enfants.

Cease Fire

Who cares who’s got
the biggest one?
Gentlemen, would you please
put your guns away?
There are children
walking this Earth.
(Translation : Alexis Bernaut)

7 Réponses à “Halte au feu”

  1. Françoise Leclerc dit :

    bravo pour ton poème !
    Françoise Leclerc

  2. France Burghelle Rey dit :

    Merci à vous deux. Les enfants sont notre fortune, notre « prolès », notre lignée à nous « prolétaires »comme pour les Romains.

  3. Patrice dit :

    Très bien !!
    Sauf qu’il n’y en a qu’un qui veut montrer qu’il a la plus grosse.
    Donc le pluriel de « Messieurs », me semble un peu « inappropriate » (à traduire par Alexis..;)
    Dit autrement : Poupout, give us a break ! Just keep a look at your billions.

  4. Vieuguet dit :

    La guerre n’est pas solution
    des conflits entre nations
    Tous nous desirons la paix
    c’est la survie de l’humanite

    ma chanson des années 70

  5. Kiko dit :

    Merci, ce sont pas nos guerres, ce sont les leurs alors laissez nos enfants tranquilles.

  6. Nedim GÜRSEL dit :

    Bonjour Francis! « Quelle connerie la guerre » avait dit Prévert.Il avait raison.Toi aussi, tu dis la même chose. Et tu as raison.

  7. Oui, Poutine a pris l’initiative de cette guerre de conquête… Mais on ne peut pas ignorer l’avancée continue de l’OTAN vers l’Est depuis la chute de l’URSS, avancée que les Russes perçoivent comme une menace et un encerclement. La seule solution, par delà l’urgent arrêt des combats et le retrait de l’armée russe, c’est un accord de sécurité européenne incluant toutes les pays du continent.

Laisser un commentaire